الخميس، 28 فبراير 2013

تعليم الانجليزية للأطفال مقارنة بين انجليزي بريطانية والامريكية British English vs American English


تعلم اللغة الانجليزية بسهولة عبر الانترنت, مواقع مجانية لتعليم اللغة الانجليزية للمبتدئين, محادثات بسيطة وأغاني تعليمية للغة الانجليزية مقارنة بين انجليزي بريطانية والامريكية British English vs American English, دروس القواعد اللغوية أسماء أفعال جمل صفات ظروف بالانجليزية.Idioms tend to confuse those unfamiliar with them; students of a new language must learn its idiomatic expressions as vocabulary. Many natural language words have idiomatic origins, but are assimilated, so losing their figurative senses, for example, in Portuguese, the expression saber de coração 'to know by heart', with the same meaning as in English, was shortened to 'saber de cor', and, later, to the verb decorar, meaning memorize. [edit]Syntax The non-compositionality of meaning of idioms challenges theories of syntax. The fixed words of many idioms do not qualify as constituents in any sense, e.g. a. How do we get to the bottom of this situation?

ليست هناك تعليقات:

إرسال تعليق